• About
  • Donate
  • Translations

Dargoth Translations

Japanese monster girl game translations, mostly

MGQ Paradox

Progress… (?!)

October 17, 2018 by Dargoth 764 Comments

Anyone looking at the translation repository lately has noticed that I’ve actually been making good progress on the Paradox 2.23 translation lately, which I hope to continue. In addition to my work, I’ve been getting consistent help for other parts of the game that I’m not focused on. There are also a huge number of translated H-scenes that haven’t been merged into the repository, which I do plan on getting to sooner rather than later. That said, I’m looking at another 6 months at this rate to get a playable English version 2.23 out. It’s been more than 6 months since I even updated this blog, so time can fly! Still no word from Torotoro regarding Paradox version 3 (which will complete the game, for those new around here), but it will almost definitely be out in 2019.

As always, the latest files can be found at https://bitbucket.org/dargothtranslations/mgq-paradox-2/
Until at least the story is translated, I don’t consider this translation to be in playable shape, but I try to make sure the latest files will compile and work. However, I’m focused on doing a quality translation and actually getting it finished at some point, rather than releasing partial patches. It doesn’t help that the size of the game has made previous patching methods inconvenient or outright impossible…

Recently translated areas: Succubus Village, Gold Volcano
Currently working on: Lady’s Village + Big Rock Candy Scenic Mountain
Next up: Goddard area magical girl quest

Progress spreadsheet (up-to-date, if not entirely accurate): https://bitbucket.org/dargothtranslations/mgq-paradox-2/src/master/progress.xlsx

Posted in: MGQ Tagged: MGQ Paradox, Monster Girl Quest, Monster Girls

MGQ Paradox 2 English Initial Patch

July 1, 2017 by Dargoth 4,442 Comments

MGQ Paradox Patch Teaser

Download the “patch” here:
7zip version that is hopefully more compatible with different operating systems: http://dargothtranslations.com/files/patches/MGQ Paradox 2 English Release 1.7z

If you don’t have anything that can open 7zip files, here’s a regular zip: http://dargothtranslations.com/files/patches/MGQ Paradox 2 English Release 1.zip

If the Japanese files in /Translation Files/Scripts/ have gibberish file names, the translation is not going to work. Either use the 7zip file, extract the zip with a different program, use applocale, or just set your computer to Japanese locale.

Instructions:

Note: This patch is technically compatible with versions 2.00-2.02 of Paradox and potentially with future versions as well. For best results and greater chances of future compatibility, I recommend using 2.02. However, if you only have 2.00 or 2.01 and don’t want to download another 2.31GB, you should be fine with the older versions for now. There are a few bugs that 2.02 fixes, namely the one where you can’t advance if you skip fighting Queen Alraune and continue the story elsewhere instead. If that happens to you, download 2.02 and copy your save over and you’ll be fine.

1. Unzip all the files in the zip into a directory. An empty directory is a good idea. The game directory works too if you don’t mind clutter. Just don’t run the Japanese Game.exe afterwards and complain that the patch didn’t work.

2. Double-click on RUNME.bat. The GameSelector program will prompt you to type/paste the path to your game directory. If you chose to copy the files into the game directory in step 1, you can just click OK here. This will take a while. You’ll probably have to press a key to close the GameSelector and Translator programs when they finish so the batch file can resume.

3. The translated version of the game can be found in the /out/ directory. The batch file creates a shortcut to the English Game.exe for you, though. Any saves you had should be copied over.

In order to view any of the scenes, requests, or battle fuckers from the first part of the game, you need to copy over all the files from the /Graphics/Pictures/ directory of part 1 to the /Graphics/Pictures/ directory of part 2. Overwrite the few files with the same name. Congratulations, that’s all you had to do to “merge” the two parts into one game. If you’ve already done this, you don’t have to do it again after running the translation programs.

Currently translated in this initial partial patch:

  • Almost all items (missing new accessories and some new armor)
  • Enemy and character names (although anyone you’ve recruited will still be in Japanese for now)
  • Interface for menus and battles
  • All the skills, abilities, job/race info, etc. from part 1. Some new ones. A few descriptions may be outdated.
  • …the title screen. Hey, it’s something.

NOT translated yet:

The actual text of the game… Still working on getting the part 1 translations into the new files. Hopefully that will be done in a matter of days. I’ve learned way more than I’ll ever need to know about file encodings, line endings, byte order marks, recursive merge strategies, and all the ways things can fuck up when attempting to merge over a half million lines of text.

We’re already going through the new maps to get the story translated ASAP. New content from part 2 as well as older content that was never translated in part 1 are being worked on simultaneously. Everything will eventually be translated. Sorry if you wanted to start over or do a new game+ in part 2 already — I’d suggest keeping part 1 around and playing with it for now.

I’m crossing my fingers that this method of patching results in fewer issues. The good news is that it’s compatible with different versions of the game, even future versions (depending on what changes), and it’s a whole lot easier to apply future translation patches after getting everything set up the first time. It should also be more idiot-proof than the picky patch.exe from before. Once Torotoro has stopped official updates for part 2, I’ll consider releasing patches in the old format as well as the new. Or if this method goes horribly…

If you didn’t already know, then for future reference, translation files can be found at: https://bitbucket.org/dargothtranslations/mgq-paradox-2/downloads/?tab=branches
The repository will be a bit of a mess until the maps and events are ready and everything is merged together. At any rate, you can place new files in the /Script/ directory and run Ytinasni.RpgMaker.Translator.exe to build a new version of the game.

Posted in: MGQ Tagged: MGQ Paradox, Monster Girl Quest, Monster Girls

MGQ Paradox Part 2 Translation Progress

June 26, 2017 by Dargoth 480 Comments

Quick update before I head off to bed. I’ve got just about all the interface and gameplay-related translations merged into the new files (about 600 item and skill conflicts to manually resolve). Sazaju’s on the maps and those seem to be going well enough. I had originally started on the events since they seemed like they’d be the hardest, but had to table that while ytinasni did work on the translation program. He came through as fast as always, but I still haven’t gotten back to those.

Anyway, I think I can promise at least a patch for the interface and gameplay elements for Monday night (like, midnight PDT – sorry Euros and East Coasters) Thursday? Friday? I’m awesome at underestimating how long these things take. Virtually no *new* content will be translated (character names and a few abilities at most), but at least you’ll be able to play through part 2 with an English interface, English battle text, and all your old items, skills, etc. translated.

For the adventurous, the script files and base files (minus Items.txt) are in usable condition and located in the Bitbucket repository along with the translation program needed to extract the scripts and then rebuild the game. https://bitbucket.org/dargothtranslations/mgq-paradox-2/downloads/ (grab zips of the scripts and base branches from the branches tab).

Posted in: MGQ Tagged: MGQ Paradox, Monster Girl Quest, Monster Girls

MGQ Paradox RPG Part 2 Released!

June 22, 2017 by Dargoth 206 Comments

Paradox part 2 is out! http://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ201109.html

To merge the two chapters, all you have to do is copy the Graphics/Pictures directory from the old game to the new one.

To copy over your saves, copy the entire Save directory (not just a single save file) from the old game to the new one.

Bad news: currently dead in the water waiting on a fix for the translation program so that it’ll work with part 2. We’re also going to need to do some major reformatting to apply the translation to the new files, which is going to require more changes to the translation program, some scripting, and probably a lot of manual effort.

Posted in: MGQ Tagged: MGQ Paradox, Monster Girl Quest, Monster Girls

June 23rd – Paradox’s Next Chapter

May 25, 2017 by Dargoth 651 Comments

It’s happening! http://b.dlsite.net/RG07939/archives/51790933.html

Oh yeah, and some guy named Rogue has been helping on the translation lately too. We’ll see what gets done in the next month and cross our fingers that the transition to the next chapter goes smoothly. See you in part 2…

Posted in: MGQ Tagged: MGQ Paradox, Monster Girl Quest, Monster Girls

Monster Girl Quest Paradox English Patch v1.21.54

February 15, 2017 by Dargoth 696 Comments

Monster Girl Quest Paradox English Patch v1.21.54: http://dargothtranslations.com/files/patches/Paradox English Patch 1.21.54.zip

After a long hiatus of not patching, this one is probably going to be disappointing. It hopefully translates all the missing events and further edits at least the important parts. Some of the town dialogue might be a little rough in places, but nothing worth complaining about. Battle talk events are almost finished, although I think only Sonya’s h-scenes and a Hild one or two made it into this patch. Seduction events, battle fuckers, and H-scenes are going to get finished though…. Sorry I missed Valentine’s Day.

For future patches:
– Change Log!
– A readme with instructions? (extract Japanese 1.21 version of Paradox into a directory, extract patch into the same directory, run patch.exe. Problems? rename the directory to remove Japanese or other non-ASCII characters. Delete any extra files like a save directory. Don’t decrypt the game or anything first.)
– A less picky patcher?

Also, you may have noticed that wordpress.com suspended my old blog. It’s back up now, and was apparently suspended by an automatic anti-spam filter. I find that hard to believe, but I should have moved off their hosting years ago anyway.

Posted in: MGQ Tagged: MGQ Paradox, Monster Girls

MGQ Paradox English Patch 1.21.51 (Bug Fix)

November 5, 2016 by Dargoth 605 Comments

Minor patch to fix a few bugs and issues with the text. There are a lot of the latter left, but hopefully none of the former.

1.21.51: https://mega.nz/#!2V5FRCRI!NPwH1dO0DQRQiMwsnJD1_hKRCDo8DcbRBuLMzGePV7M

Backup: http://www109.zippyshare.com/v/NcokSIyw/file.html

  • Raise no longer crashes the game if cast on a living party member
  • You can battle Justice Kaiser now
  • Papi’s Smithy is once again functional after getting to crystal equipment

I missed the bug where the game crashes if you use Puff Puff with a flat chested character. So don’t do that. Luka, Sylph, any of the lolis I assume, etc.

Posted in: MGQ, Uncategorized Tagged: MGQ Paradox, Monster Girl Quest, Monster Girls

Monster Girl Quest Paradox English Patch v1.21.50

October 31, 2016 by Dargoth 178 Comments

1.21.50: https://mega.nz/#!nA5QmARS!R-n7x1gBKnIxsLaj64OCYy27MIfSxE8Qm3c7MjrxG7I

Backup: http://www112.zippyshare.com/v/NKizQnSj/file.html

Happy Halloween! This patch is still missing translations in a few random places that really should be done by now, but it’s in a state I’d consider playable. We’ll continue to fill in missing parts, revise what’s already there, and crank out translations for the H-scenes and other content that’s been a lower priority lately. Sorry for all the delays….

If you want to check specifically for what events are done, look at the spreadsheet on bitbucket. https://bitbucket.org/dargothtranslations/paradox/raw/f9ecd0bdb4af23cd05d51a4e86f393798e5c949f/progress.xlsx

I should also have an actual readme or patch instructions by now, but I think it’s fairly self-explanatory. Put patch files in the game directory, run patch.exe, cross fingers.

Posted in: MGQ, Uncategorized Tagged: MGQ Paradox, Monster Girl Quest, Monster Girls

MGQ Paradox English Translation 1.21.36

July 11, 2016 by Dargoth 356 Comments

1.21.36 Mega: https://mega.nz/#!bEowUYZT!k1EmaZWNoTWl1SuZW3raIH_NdmwyviPmN3RPWbL5XAk

Backup: http://www34.zippyshare.com/v/nGxS5kJK/file.html

Usual procedure applies. Unzip to a completely fresh copy of the game directory for version 1.21, run patch.exe, click patch. If you get an error, you have the wrong version of the game. Sorry for the shitty backup site but it appears that anonfiles is defunct.

So yeah, it’s been 3 months and the translation project hasn’t exactly made huge strides. Since the last patch, this patch does let you talk to all the monsters in battle on the Ilias Continent, but the seduction events aren’t done. A couple of the early BFs are translated, too. I said before that this is mostly a clean-up patch, but it doesn’t even finish all of that. The next patch should put the game in a playable state start to finish. Hopefully that won’t take another 3 months, but yeah…. I realize how hilariously bad 6% progress in 3 months is. On the “bright” side, Paradox part 2 is confirmed to not be this year.

P.S. I’ll update later this week with some other monster girl games you should be paying attention to.

Posted in: MGQ, Uncategorized Tagged: MGQ Paradox, Monster Girl Quest, Monster Girls

MGQ Paradox English Translation 1.21.30

April 4, 2016 by Dargoth 617 Comments

Redownload if you grabbed the first version I put up. This one should actually work.

1.21.30 English patch: https://mega.nz/#!TUBnxSjR!9qD4VqDdMjzTW9rPf2GVw0nvlsR8EzhqkF9bRRs2cOA

1.21.30 English patch alt: https://anonfiles.com/file/896b1013ba7bd52ca4596b586f7e8da7

As usual, run the patch in a fresh copy of the 1.21.00 Japanese version of the game. If you get an error, it’s almost definitely something you’re doing wrong. Unless I screwed up (again).

So this patch isn’t all I hoped it would be, but I’m not waiting any longer. Big thanks to the new help I have editing files, but unfortunately I haven’t had time to look them all over to smooth things out and fix mistakes. You should be able to play up through San Ilia and Mt. St. Amos. A few files are translated but completely unedited, including:

Map011 Luddite Village
Map110 Ancient Temple Ruins 1F
Map111 Ancient Temple Ruins 3F
Map112 Ancient Temple Ruins B1F
Map113 Ancient Temple Ruins 2F
Map128 Forest of Spirits
Map140 Iliasport Indoors
Map221
Map613
Map616
Map621 Luddite Village
Map622
Map626

Monster talk dialogue in battle is done up through Queen Harpy, but still lots more to do. The seduction dialogue isn’t done, neither are battlefuckers other than Marie. Gameplay elements continue to be a work in progress, but are substantially translated.

Translation files if you want to manually extract and patch: https://bitbucket.org/dargothtranslations/paradox/

RPGMaker extraction program for Paradox: https://mega.nz/#!B15hFb4D!6wvwOfCAkUba9PRraLEWhWuRSkJvXsqgcl-SvWvTpUA

Progress spreadsheet: https://bitbucket.org/dargothtranslations/paradox/raw/6f311d0ea36731f545ca731311f27e82a839a134/progress.xlsx

I’d really like to patch once a month, but then I’d also like to do more testing on patches before throwing one together to release. We’ll see!

Posted in: MGQ, Uncategorized Tagged: MGQ Paradox, Monster Girls
1 2 3 Next »

Recent Posts

  • End of Year Monster Girl Games
  • Progress… (?!)
  • So Paradox 2.20 is buggy as hell
  • Paradox 2.20 is finally here!
  • MGQ Paradox 2 English Initial Patch

Recent Comments

  • Anonymous on Translations
  • Anonymous on End of Year Monster Girl Games
  • Anonymous on End of Year Monster Girl Games
  • Anonymous on End of Year Monster Girl Games
  • Anonymous on End of Year Monster Girl Games

Archives

  • November 2018
  • October 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • February 2017
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • July 2016
  • April 2016
  • February 2016
  • December 2015
  • November 2015
  • October 2015
  • August 2015
  • July 2015
  • May 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • January 2015
  • December 2014
  • November 2014
  • October 2014
  • September 2014
  • August 2014
  • July 2014
  • June 2014
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
  • April 2013
  • March 2013
  • February 2013
  • January 2013
  • December 2012
  • November 2012
  • October 2012
  • September 2012
  • August 2012

Categories

  • Desire Dungeon
  • MGQ
  • Other games
  • Reviews
  • Sei Monmusu Gakuen
  • Uncategorized
  • VH1
  • VH2
  • VH3
  • VH4
  • VH5

Meta

  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

Copyright © 2025 Dargoth Translations.

Omega WordPress Theme by ThemeHall

 

Loading Comments...