LINKS NEED TO BE UPDATED
Current Project
MGQ Paradox
Progress: 50% of the important stuff at least (Nov 2016)
Temporarily on hold: No, it’s definitely not dead! I know it’s been a year, but I’ll finish it if it’s the last thing I do. If another translator is really interested in giving it a shot, I’d be glad to send you the files though.
Sei Monmusu Gakuen 聖もんむす学園
2014/08/10
Progress: 18.2% 6387/35035
English Translation Patches
Violated Hero 1 v1.4: http://dargothtranslations.wordpress.com/2012/08/24/violated-hero-1/
Violated Hero 2 v1.02: http://dargothtranslations.wordpress.com/2013/02/24/vh2-english-1-02/
Violated Hero 3 v1.01: http://dargothtranslations.wordpress.com/2014/01/11/violated-hero-3-english-v1-0/
100% saves for all Violated Hero titles, 1-4 and 4 After Story: https://mega.nz/#!6QYDVC5L!AzUuLpFfpeMYTSr9cFDj3XowvdLa0F98TnqqnOcReyA
Desire Dungeon v1.12: http://dargothtranslations.wordpress.com/2013/07/14/desire-dungeon-english-v1-10-bugfix/
MGQ Delicious Lunch v1.01: http://dargothtranslations.wordpress.com/2014/03/02/monmusu-delicious-lunch-version-1-01/
Others
MGQ Delicious Breakfast Scenarios: http://dargothtranslations.wordpress.com/2013/04/18/monster-girl-quest-delicious-breakfast-scenarios/
I’d love to see games like ROBF and Dramara Quest get translated at some point…
From what I’ve seen, their somewhat similar to Desire Dungeon or MGQ…
So many games, so few translators. So few translators with good taste. Thankfully, we have dargoth.
I’d like to see this game translatedhttp://www.dlsite.com/ecchi-eng/work/=/product_id/RE115596.html art looks good
Hm, maybe you should mention this page in your next blog update. As of now it is pretty easy to overlook.
It’s a secret to everybody.
5 rupees? Way to be stingy, secret moblin.
Dargoth, is there any way to get your email. I would like to sent you something. ( don’t worry you will enjoy it). It’s a small gift from me.
It’s in all the readme files: h.dargoth@gmail.com
hey dargoth! been looking for a english patch for monster girl rpg part 2 version 2.23. any luck helping me out?
I know you’re busy with SeiMonmusu Gakuen (and I am damn happy about it)
but: http://dieselmine.com/2014/fan4+/index.html
I have nothing useful to say. I just wanted to… well, offer some thanks for previous work and encouragement for the next one. Good luck.
Thanks so much for translating Sei Monmusu Gakuen I cant wait to read it 😀
Already 12% thank you Dargoth !
Can’t wait to play it, the game seems really interesting.
Well… I can wait ^.^
dargoth I was crazy to read Sei Monmusu Gakuen (but I don’t know a thing about japanese), so when to VNDB and saw that you was translating this VN I just though: This guy is a legend an I need to thank him, so thank you to bring me hope to read this VN I’m a big fan of Monster Girls.
I played the game a little , and even though I couldn’t read it, I could feel it had a very interesting story from the diaolgue! I can’t wait to play it in english. You’re an inspiration to all of us montergirls fans ! I appreciate and am grateful for every game you’ve translated so far. Thanks Dargoth!
Hey the VH 3 savedata is NOT a 100% save, just letting you know. It’s 20% :/
Oops. Fixed.
Sweet, Thanks Dargoth ^_^
If you want to add a full save to MGQ on this page:
http://www.mediafire.com/download/d759h7841o9j4g8/MGQ.rar
Juuuust so you know, the heroines of the St. Monmusu gakuen are daughters of the MCs from previous games and the characters make reference to them occasionally….
You might want to look into translating those before the actual game.
(they are much shorter though)
Just passing references that don’t matter much as far as I can tell.
I love your work keep it up. <3 good luck with Gakuen.
Please finish translating Sei Monmusu Gakuen before you start translating another game I’ve been waiting ages for this game to be translated 🙁
I’m going to try my best to get a Rin route translation out before Paradox releases.
so your not doing the hole thing ):
I will eventually! I can’t translate everything at once. 🙁
that’s ok I understand i cant complain since im not the one translating it 😀
but why dose Paradox take priority over Sei Monmusu Gakuen when you started it first???
↑↑↑↑↑↑↑↑ ?????
Personal interest and popularity.
When do you believe the slime girl H-scenes get translated? Or the pop-up messages that appear when something is acheived?
ok but when do you think you will finish Sei Monmusu Gakuen????
Are you going to put up a similar progress thing for Paradox and maybe the demo aswell?
I support the above comment.
I suport the comment about the support.
I support the comment about the comment about the support
Hello there, I’m quite happy to see that Sei Monmu Gakuen is being translated. I really enjoyed the game with a translator software despite the engrish translation it gave. Has anyone found a way to extract the music from the game or know where to get it? I’ve searched the web and didn’t find one bit of info as to where to download it.
Keep up the good work!
I was just wondering if you have any plans to translate VH4? Thanks.
Dargoth already said many times that he is NOT going to translate any VH (for the moment al least).
Luckly there is a new guy that is doing the tranlsation 😉
Here’s the link http://never10release.wordpress.com/
Sorry for any mistakes, English is not my mother language.
No update for a month. Waiting patiently.
Also, even though I really want Sei Monmusu Gakuen, I kinda wish you could translate 魔界洞ルル・ファレア~倒して、犯して、嫁にする!~
It’s out! It’s out! It’s ooooout!
*Shouts in Dargoth’s ear and expects reaction*
It’s definitely dead, Jim.
“Temporarily on hold: No, it’s definitely not dead!
Sei Monmusu Gakuen”
Dargoth said it, it’s just temporarily on hold since eight months now, Jim. No worry, Jim.
It’s not dead!
http://www.dlsite.com/ecchi-eng/work/=/product_id/RE150370.html#version_up
This looks like an interesting one. Is there any chance you could talk a look at it and if you like it could you please Translate it?? no rush tho 🙂
I didn’t even realize that had been released. I’ve been watching it for a long time, but there’s no way I’ll ever have time to translate it.
Dargoth,
In your next patch can you clean up the convesations you (and party) have with the panties teacher, as well as other NPC’s that reside within the same city. There were a couple of things there that went over my head. Thou I don’t know if any of it is related to the main plot. Even if may not related to the main plot, at the very least I know I missed a few laughs there. lol
when you are going to continue whit Sei Monmusu Gakuen???
can’t wait for this game get translated :).
Hey Dargoth, you posted 100% save files for all VH except 5, do you have or want to post it too? i think that we may appreciate it
Also even though you probably (almost a fact) won’t translate it… are you going to say something about VH 6? is already posted on dieselmine site but is not much information yet and i thought that it may interest you
(sorry for any bad english)
do you think you could make a English patch for Monstruck
Monstruck! by woodworknostalgia, Do you think you could do a patch on that game. I know it has a story. I just cant read it.
+1 too since love that game too but with it all Japanese it makes its nearly impossible to enjoy it.
It’s definitely dead, Jim.
Man, I cannot wait until he finishes MGQ paradox, After beating the full series it leaves me with wonder of what it is like. Keep up the good work! We are counting on you!
Since you love this kind of games,i would appreciate if you take on my request about translating the game “Parade buster” Dunno if you checked out it already,but it´s worth a shot bru!
Keep up your amazing job!
Translate Monmusu Delicious Dinner PLEASE!((
Hey Dargoth,I’ve been thinking about translating this as well as taking in other projects …however,I still have no idea what’s the tool that people use to work on RPG Maker games…is it the same that some people use to Decrypt and Decompress files?
https://bitbucket.org/dargothtranslations/paradox/downloads/
Grab RpgMakerVXAce Translator 0.9i .7z
It has instructions. Pretty simple to use. It was created specifically for Paradox so don’t expect it to work for any other RPGMaker VX Ace game.
I followed instructions and in CommonEvents text file I translated Riot EVENT.
I then ran the Translator and it created ‘out’ folder.
Ran the game in it and the Riot translation doesn’t appear. What else has to be done ?
hey so i downloaded the new patch for mgq paradox part 1 and it always gets to 50% before stopping and saying wrong version and idont know what to do
Hi, great work translating MGQ for the English speaking community, just wondering if there’s a link to download the entire file for Part 1 instead of patch by patch? I’m not really sure which patch should I begin with either :/ Hope this reach out to you.
I just want to let you know Dargoth that I am very grateful with what you have accomplished in MGQ Paradox so far, and although I am not able to personally help with the translations I will try to gather up money to make this a little bit easier on you. Thank you again 🙂
Did you ever make a translation for Repure Aria? Been having trouble tracking one down.
Hi, Dargoth. Can you take over this game’s translation. The game is Succubus Rhapsodia.
This is a good and unique Monster Girl game.
https://ulmf.org/forum/hentai/hentai-games/9046-succubus-rhapsodia
https://ulmf.org/forum/hentai/hentai-games/translations/12768-rj181931-succubus-rhapsodia-english
I wouldn’t count on it. Paradox 2 still has a ton to go, paradox 1 is not completely finished either and we’ll most likely have paradox 3 before 1&2 are finished. So… maybe around 2024?
so i’m not the only one who thought that 😀
It has been a long time since you translated Violated hero 1-3, do you have plans of translate the other 3 games of the saga?
Are you ever planning on continuing Sei Monmusu Gakuen?
do you intend to translate your sweet house?
Can someone make a video on youtube about how to download from bitbucket the lastest version of MGE paradox, i’m too noob for this….